De Gunbuster podemos decir las tonterías de siempre. Que es un clásico, que marco un hito en el uso de determinadas técnicas, etc, etc... pero en lugar de ello intentaremos condensar lo mas importante.

En primer lugar, Gunbuster es una producción de Studio Gainax. Los mismos creadores de títulos como "Otaku no Video", "Evangelion", "Royal Space Force" o últimamente "Karekano" por poner solo algunos ejemplos.

Esto nos informa en primer lugar, que es una serie de frikis. El motivo, es que Gainax parece estar compuesto mayoritariamente por incondicionales del anime. Otros estudios y compañías son mas... podríamos decir comerciales, en cambio Gainax suele ser mas bien innovadora en muchos sentidos.

En segundo lugar, tenemos a Hideaki Anno como director. Si no os suena, os diré que en determinados círculos del frikismo hispano se le llama Hideaki "fumata" Anno, considerándolo a la altura de Mamoru "porroman" Oshii. Ambos apelativos vienen de la sospecha de que compran sustancias alucinógenas al mismo proveedor, y de ahí sus patinazos neuronales que seguramente entenderán ellos y probablemente algún miembro allegado de su familia.

Esta jocosa broma intenta indicar que ambos autores son conocidos por ser raros. Raros en el sentido de que en ocasiones uno no sabe si buscar un sentido oculto a lo que hacen, o pensar que deben de estar partiéndose de risa pensando en que alguna gente lo intentara (caso de "The End of Evangelion" por ejemplo, patinada mental donde las haya).

No obstante y al margen de estas consideraciones, Gunbuster es una obra relativamente sencilla de ficción, que plantea algunos interrogantes que podemos pasar fácilmente por alto para disfrutar de la historia.

En esta ocasión, el diseño de personajes corrió de la mano del conocido Haruhiko Mikimoto. Un autor clásico conocido sobre todo por Macross en todas sus variantes o por sus diseños en Gundam por poner solo algunos ejemplos.

Sin entrar demasiado en la obra en si (para no estropearos la historia) diré que inicialmente se basa en el conocido recurso de poner en manos de unas jovencitas un arma que es la única capaz de detener a un terrible enemigo que va a aniquilar a la humanidad, etc, etc... lo de siempre. Aun así, la historia es interesante, sazonada con curiosos detalles, como el cumplimiento más o menos estricto de las leyes de la física en cuanto a la dilatación temporal a velocidades lumínicas.

Dos cosas llaman la atención a nivel técnico en esta obra. Por un lado la animación del pelo de una de las protagonistas, que esta muy elaborada y pocas veces he visto con tal calidad. Por otro esta el detalle técnico de la llamada "bouncy line", que consiste en algo tan simple como animar con naturalidad ese volumen que es el pecho femenino.

Parece una tontería, pero ese detalle marco un hito. Hasta entonces esa parte se ocultaba lo máximo posible, y la animación en todo caso era tosca. Aquí se sientan las bases para una animación natural, y al cabo de unos pocos instantes no se le presta atención, ya que es lo normal. No entrare a discutir si los pechos de las mujeres se balancean mas o menos, lo que en cualquier caso diré es que jamás son como pongamos por caso, los pechos de Pocahontas, a menos que la mujer en cuestión tenga implantes de escayola.

Atención especial merece un pequeño detalle (uno de tantos) que hay en la serie, y es que uno de los personajes secundarios que aparece brevemente se llama Toren Smith. ¿Dónde está la gracia?. Pues esta en que Toren Smith es el nombre del director de Studio Proteus, uno de los más conocidos estudios de los USA, y especializado en las traducciones desde el japonés. De hecho, Toren Smith es el que ha sido capaz de traducir la obra de Masamune Shirow (que es raro donde los haya) a otro idioma. De hecho las ediciones españolas son traducciones realizadas a partir de esa versión en Ingles. Este caballero es conocido y amigo de los integrantes de Gainax, de ahí que por lo visto consideraran esto como un pequeño homenaje o broma.

Ahora pasemos a la edición en video realizada en nuestro país.

En primer lugar, se negaron a que se tradujera al castellano e impusieron desde el principio como condición indispensable que fuera subtitulado. Incluso rechazaron también una versión doblada y otra subtitulada. Los motivos podemos atribuirlos o bien a que son unos frikis, o puede ser que sepan que por lo general, el doblaje del anime en España es infame en la mayoría de los casos. (yo me inclino mas bien por lo primero).

La calidad de la imagen y de sonido es aceptable (aunque las he visto mejores la verdad). La traducción es como de costumbre una mezcla entre adaptación y traducción, ya que una traducción directa de el japonés trae consigo muchas dificultades adicionales al que no conoce la idiosincrasia de ese idioma. Por poner un ejemplo, es común por parte de las mujeres llamar "hermana" indiscriminadamente a muchas amistades, y por otro lado se llaman continuamente por el apellido y un tratamiento, o por el nombre cuando hay mucha confianza. De no hacerse una adaptación, para muchos seria francamente complicado seguir la historia por los continuos despistes que pueden darse.

Un "pero" muy gordo aparece en esta edición (al margen de hacerla en 3 entregas para exprimirnos más los bolsillos) y es la desaparición de los omake.

¿Qué demonios es un omake?. Por regla general son pequeñas animaciones de unos pocos minutos que aparecen habitualmente al final de los episodios (en Video Girl Ai también desaparecieron). Los motivos supongo que son de índole económica. Según he oído, Dynamik argumentó la negativa de Gainax a vender los derechos. Yo desconozco los detalles, pero recuerdo que la compañía americana Animeigo si que los incluyo en su versión.

A partir de eso, tenéis dos opciones a saber.

1: Comprar la versión española. Esta decentemente editada, la traducción es adecuada, y el precio es relativamente aceptable.

2: Ir a la versión de Animeigo subtitulada en Ingles. Aquí lógicamente entramos en los líos de los pedidos al extranjero, a la barrera para algunos del idioma Ingles, y a un coste superior (el dólar esta por las nubes últimamente). Eso si, es la versión completa, con todos los omakes. La decisión es vuestra.

Comentarios

Añadir comentario
  • Soy usuario de Mangaes
  • No soy usuario de Mangaes pero quiero registrarme
  • No soy usuario de Mangaes, usaré mi mail
  • Entrar con Twitter
(El email no se verá públicamente)