Últimamente estamos asistiendo a la reedición de muchos manga publicados anteriormente en nuestro país, series que, o bien por la pésima calidad de la edición antigua, o bien porque quedasen incompletas en su momento, ahora gozan de una nueva edición en las estanterías de las librerías especializadas. Wedding Peach no es exactamente el caso, aunque podría serlo. Muchos tuvimos la ocasión de conocer esta serie en nuestro país hace ya unos cuantos años gracias a su versión en anime, y otros muchos, aunque no la hubiesen visto, conocen la serie de oídas o de lo escrito en las revistas del sector. Y es que Wedding Peach tuvo mala suerte en su época. Primero, porque fue comprada y emitida a finales de los 90 por Via Digital, lo cual hizo que no llegase a un sector muy amplio de hogares. Segundo, porque cuando 3 años más tarde Antena 3 la emitió en abierto, lo hizo en unos horarios no muy agradecidos (baste decir que el último pase que hicieron en el año 2003, la serie fue emitida a las 6:30 de la mañana). Puesto que el manga tiene muchas diferencias respecto al anime (lo cual podéis comprobar en el extenso dossier especial de mangaes dedicado a la obra), ya era hora que alguien nos diera la posibilidad de disponer en nuestro idioma de uno de los manga más populares, dentro del género Magicals, de la historia.

Los autores

Wedding Peach es realmente un caso curioso en lo que a sus creadores se refiere.

El dibujo viene a cargo de Nao Yazawa. Dicho autor debutó en el año 1988 con una historia corta publicada en la revista KoroKoro Special. Pues bien, hasta seis años después no se vuelve a publicar nada de él, precisamente la obra que nos ocupa, Wedding Peach. Esto no tendría nada de extraño si no fuese porque, hasta la actualidad, Yazawa no ha vuelto a crear o colaborar en ninguna otra obra. Teniendo en cuenta el relativo éxito que tuvo la serie, sobre todo la versión animada, en la que él también participó tanto en los diseños como en parte del guión, resulta sorprendente que ni siquiera se haya hecho una secuela o alguna serie parecida en versión escrita. Si bien el estilo de Yazawa no es un alarde de belleza ni de detallismo, cumple funcionalmente con las necesidades del guión, es más, en los seis tomos de los que se compone la obra, se va viendo una depuración de los personajes, que empiezan siendo un poco desproporcionados y se van estilizando a lo largo de los episodios.

A pesar de que el guionista de la serie, Sukehiro Tomita, tampoco se haya prodigado mucho en el mundo del manga (solo ha guionizado Wedding Peach y Macross II), en cambio sí que se tiene a sus espaldas un largo historial en el mundo del anime, lo cual, supo plasmar a la perfección en la obra que comentamos. Tomita ha llevado y adaptado numerosos mangas de otros autores a la televisión, sin duda, las que más destacan entre ellas, las primeras temporadas de Sailor Moon, lo cual os puede dar una idea bien clara de dónde pudo haberse inspirado para crear su primera obra original. Precisamente fue justo después de finalizar su labor en la serie de Naoko Takeuchi, cuando le propuso a Yazawa ampliar una idea original de Tenyu y dar vida a las ángeles nupciales. Como era de esperar, Tomita también fue el encargado de llevar su propia serie al anime y guionizar episodios inéditos. Después de eso, como ya hemos comentado antes, únicamente volvió a trabajar en una serie en papel en Macross II, eso sí, adaptando el guión de los OVAs (es decir, el camino contrario a lo que hizo en Wedding Peach).

El manga

La historía nos relata las peripecias de Momoko Hanasaki, una colegiala enamoradiza como cualquier otra, que disfruta discutiendo y peleando con sus amigas Yuri y Hinagiku por el amor del capitán del equipo de fútbol de la escuela, Kazuya Yanagiba. A pesar de ello, con quién siempre topará de bruces será con el portero del equipo, Yosuke Fuma, chico bastante impertinente con el que pronto mantendrá una relación amor/odio. Un mal día, un atractivo demonio llamado Pluie y su mascota Janapi, descubren que Momoko podría tener consigo un anillo que pertenecería a una serie de 4 objetos sagrados, con los cuales, la perversa Reina Deville podría hacer desaparecer el amor del mundo.
¿Estará perdida Momoko? ¡No! El elegante y rubio Angel Limone no lo permitirá. Gracias a una polvorera mágica bendecida con los poderes de la diosa Afrodita, Momoko podrá transformarse en el ángel del amor Wedding Peach y combatir el mal que la acecha, ataviada con un resplandeciente traje de novia blanco con ramo de flores incluido. ¿Qué quizás no sea un traje apropiado para luchar por la justicia? No hay problema. Gracias al poder de Afrodita, Momoko y sus dos amigas (que también se convertirán en las ángeles Lily y Daisy para ayudar a su compañera) podrán intercambiar sus vestidos de novia al traje ángel de batalla, mucho más cómodo y, cómo no, sexy. ¿Conseguirá Deville y su horda de demonios hacerse con los 4 objetos sagrados? Muy mal lo tiene contra las 3 ángeles nupciales y sus objetos mágicos…

Una vez conocido el argumento podemos pensar, ¿aporta algo nuevo esta serie al mundo de las Magical Girls? ¿qué hace diferente esta serie a otras muchas que han pasado por aquí? Pues sinceramente, nada. “Oh, vaya, entonces paso de comprármela”. No, no es eso. Si te gusta el género te la has de comprar. Porque tiene todos los ingredientes que ha de tener y porque no chirría demasiado en ningún momento. Tiene sus gotas de humor, tiene muchas gotas de amor (es un buen shôjo), tiene un argumento que va increscendo (la historia comienza de modo, quizás, un poco previsible pero, a medida que avanza y conoces a los personajes, le vas cogiendo interés a la trama), porque tiene unos malos muy malos y, por último, también quizás, porque tiene un autor que es hombre y no suele darse ese caso en obras de este tipo, por lo que es curioso hacer comparaciones con obras similares. ¿Quién dice que a los hombres no les gustan las Magical Girls?

La edición española

Nada que objetar. Edición prácticamente idéntica a la japonesa, tapas blandas con sobrecubiertas, sentido de lectura japonés, traducción al castellano más que correcta (resulta curioso que algunas onomatopeyas estén en japonés y otras no), pero respetando los nombres originales de los personajes. Todo correcto, a disfrutarla.

Ficha técnica

Título español: Wedding Peach
Título original: ウエディングピーチ
Guión: Sukehiro Tomita
Dibujo: Nao Yazawa
Edición original: Ciao de Shogakukan, 1994-1996
Edición española: IVREA, tankôbon 12 x 17 cms, blanda con sobrecubiertas, 192 págs B/N, sentido de lectura japonés
Tomos: 6
Precio: 7€

Comentarios

Añadir comentario
  • Soy usuario de Mangaes
  • No soy usuario de Mangaes pero quiero registrarme
  • No soy usuario de Mangaes, usaré mi mail
  • Entrar con Twitter
(El email no se verá públicamente)