Cure, terror japonés en DVD
Mediatres Estudio y Warner presentan en DVD Cure, una película de terror psicológico dirigida y escrita por Kiyoshi Kurosawa en 1997, cuyo innovador estilo que ha marcado un antes y un después en el género de terror en Japón.
Una serie de espeluznantes asesinatos están asolando Tokio. La única conexión entre ellos es un profundo y sangriento corte en forma de X en el cuello de las víctimas. En todos los casos el asesino es hallado junto a su víctima, incapaz de recordar nada sobre el crimen. El detective Kenichi Takabe (Koji Yakusho) y el psiquiatra Makoto Sakuma (Tsuyoshi Ujiki) serán los encargados de descubrir qué misterio se esconde tras estas terribles e inexplicables muertes. En un primer momento, su investigación para descubrir las posibles conexiones no les lleva a ninguna parte. La irritación de Takabe va en aumento; pero hay otra causa detrás de su malestar: su mujer Fumie (Anna Nakagawa) padece una enfermedad mental. Un día, un inquietante joven es arrestado en el escenario del último crimen. Es un joven vagabundo que padece amnesia profunda, de nombre Kunihiko Mamiya (Masato Hagiwara). Los investigadores descubren que es un estudiante de psiquiatría de la Facultad de Medicina. Mamiya posee el poder de producir extrañas reacciones en aquéllos con quien entra en contacto. Es muy elocuente y controla el arte de la conversación. Cuando Takabe y Sakuma empiezan a interrogar al joven para intentar descubrir su conexión con los asesinatos son seducidos por el sonido de su voz y por sus palabras, la situación toma un giro inesperado.
Equipo técnico
Dirección / Guión: Kiyoshi Kurosawa
Producción: Tuchikawa Tsutomu / Atsuyuki Shimoda
Co-productor: Shigeo Minakami
Co-dirección: Tatsuya Yoshimura
Cinematografía: Tokusho Kikumura
Música: Gary Ashiya
Montaje: Kan Suzuki
Diseño de producción: Tomoyuki Maruo
Iluminación: Masao Kanazawa
Sonido: Hiromichi Koori
Maquillaje: Yuichi Matsui
Características técnicas
Idiomas en Dolby Digital 5.1: Castellano y Japonés.
Subtítulos: Castellano.
Libreto/Booklet: Edición exclusiva de la Guía Oficial que incluye entrevist al director y ensayo sobre el film por Ántel Sala, Director de Sitges - Festival Internacional de Cinema de Catalunya.
16:9 Widescreen.
Entrevista con Kiyoshi Kurosawa
Realizada por Yoshiaki Washizu (escritor) en el momento del estreno del film (1997)
-¿Cómo nació la idea del terror como argumento esencial de su película?
No es que la película esté inspirada en un incidente concreto pero desde hace cinco o seis años cada vez que sucede algún asesinato, en los informativos dan paso a unos comentarios muy característicos: opiniones de los vecinos del lugar del crimen o de la gente más cercana al culpable, del tipo “no puede ser, era una persona tan buena…”, “pero si era una persona normal y corriente.” Y después los medios de comunicación informan que en realidad el autor del crimen no era como la gente pensaba, que han descubierto unas películas de terror y unos libros terribles en su casa. Aunque yo diría que todo el mundo tiene estas cosas... (risas). No se habla de cosas más creíbles como “tuvo una experiencia horrorosa en su infancia” o “era una persona anormal”, etc. La gente se queda tranquila tras oír la información y se acaba la noticia. A partir de ese momento, el autor del crimen deja de ser una persona normal. Pese a que nunca he tenido contacto con algún criminal, creo que los comentarios de los medios de comunicación siempre carecen de fundamento y a veces pienso: “A lo mejor es buena persona de verdad pero en una ocasión puntual cometió un asesinato terrible”. La base de la película proviene de esa idea, pensé que esa historia podría ser también una ficción. Esa idea me dio pie a escribir el argumento.
-He oído que había escrito la base del argumento hace tiempo…
Sí, es cierto. Pero me costó encontrar el móvil del asesinato. Estaba dudando si sería a causa de alguna droga, por algún complot del gobierno japonés o por culpa de los extraterrestres… y precisamente en ese momento vi el personaje de Hannibal Lecter en El Silencio de Los Corderos y pensé que el motivo también podía estar provocado por otra persona. A partir de entonces fui escribiendo con mucha fluidez”.
-Tanto el detective Takabe como los espectadores sienten una sensación insoportable viendo al personaje de Mamiya. ¿Cómo consiguió describir el terror invisible?
Escribí la historia de golpe, tenía bastantes dudas porque no sabía como expresarla en imágenes… Supongamos que creamos un personaje y lo que desata es un diálogo incesante. La
cuestión era cómo serían estos diálogos para que simplemente con palabras se despertara el miedo en el espectador. Otra duda que surgía a raíz de esto era cómo componer una película
llena de diálogos. Por esa razón tardé tanto en adaptar la historia a un guión. Una vez me tranquilicé y convencí de que no tenía porque ser como el terror psicológico que aparece en las películas americanas o policíacas, monté el guión. Pero sinceramente, hasta el último momento me preocupé por si estaba bien o no, de hecho, todavía, sigo pensando en ello.
-Como espectador, los silencios durante las intervenciones del personaje de Mamiya, también teniendo en cuenta la interpretación de Masato Hagiwara, me hicieron sentir un terror inexplicable.
El talento de los actores fue la clave. Sin ellos, esta película habría resultado aburrida y con unos diálogos muy monótonos. A decir verdad, resultó bastante arriesgado. Sería sencillo decir que tuve éxito con el casting pero no pude saber el resultado hasta final. Para mí, de alguna manera, fue un experimento y afortunadamente el resultado fue magnífico.
-En esta película no hay final feliz para ninguno de los personajes. ¿Qué piensa sobre ello?
Empecé el rodaje con la consciencia de que no es necesario el final feliz, ni siquiera el contenido del mismo tiene que ser explícito. Por eso borré la idea de que ésta fuera una típica película de terror psicológico. Y lo que he pensado siempre es que tras vivir un incidente terrible, el personaje, en general, tiene una reacción viva, se anima, se supera o se destroza sin poder hacer nada para volver a una vida normal como la de antes, y sueña con un futuro mejor en que haya superado las dificultades. Su comportamiento básico consiste en su esperanza de volver a la normalidad o a una vida feliz tras vencer la adversidad. No creé ningún personaje feliz porque yo no creo en eso.
-Ahí está el encanto de la película, ¿verdad?
Pienso que si se ha sufrido una terrible experiencia no se puede volver a la vida que se llevaba antes ni alcanzar ese futuro con el que se soñaba. Te espera otro tipo de vida. No se sabe si eso es una ventaja o una desgracia, si es bueno o malo, pero lo que es cierto es que no se puede volver atrás. Hacía tiempo que quería hacer una película de este tipo.
-Sin duda, es una película bastante heavy pero tiene una parte positiva, no es real. Yo diría que el final es realmente fantástico.
Me alegra oír eso. Tenía la intención, como guionista, de conseguir escribir una historia poco verosímil, que sólo pudiera tener sentido en el mundo de la ficción. Desde luego, si existiera de verdad, me quedaría perplejo pero la historia tiene cabida porque es ficción. Me gustaría felicitar a todos los que se hayan sentido aliviados o hayan visto un final feliz en esta película.
-Me encantaría que me diera su definición del terror y me hablara de su manera de profundizar en el terror indefinible.
Existen diversos niveles de terror. Como ya le he comentado antes, el terror de verdad cambiará la vida de la persona que lo ha experimentado o se lo ha encontrado, y no se podrá volver atrás.
Aunque lo supere, no podrá volver a su vida anterior. A quienes les ha sobrevenido una desgracia no les queda más remedio que escoger una vida completamente distinta a la que tenían, eso es el terror. Con lo cual, es horroroso, por supuesto, pero a la vez puede que resulte un alivio, eso es el terror.
-En ese sentido, esta película tiene un concepto diferente del cine de terror que hemos visto hasta ahora ¿no es así? Hasta ahora, utilizaba los personajes o las circunstancias terribles para expresar el miedo; y esta obra es diferente, veo algo inexplicable detrás de Mamiya, algo más llamativo que el personaje mismo.
En esta obra procuré no rodar escenas terroríficas ni buscar ese tipo de imagen. No hay momentos especialmente de miedo, bueno, hay muy pocos; me atreví a no filmar ninguna escena de miedo que destacara. Si alguien me dice que esta película da miedo será en un sentido general, da miedo al descubrir “algo” en la relación entre personas y en palabras. Esa es mi intención.
-¿Desde el principio, usted no pensaba llevar a cabo una puesta en escena típica del cine de terror ni ofrecer un clímax?
Rodé sin que destacara ninguna escena. Secuencias como aquellas en que el protagonista está comiendo, alguien mata a alguien o se produce algún tipo de investigación en la comisaría, todas ellas están rodadas en un mismo tono. El hecho de narrar la historia sobre una serie de sucesos, uno tras otro, contados parcialmente, ha dado como resultado una obra muy diferente al cine americano de evasión. Es decir, he rodado como si todo fuera real. Para mí, la realidad es una serie de sucesos que ocurren uno tras otro sin saber por qué y luego, sin coherencia alguna, viene el siguiente. Mientras tanto, sigue la vida normal sin nada que destacar. Es decir, quería rodar una película de acuerdo con mi realidad.
-Usted escribió el guión. ¿Tenía también el propósito de rodar Cure usted mismo desde el principio?
Era un proyecto que guardaba desde hace tiempo, ya lo tenía preparado. Hace seis años, me comentaron que la historia no era nada creíble. En cambio, más tarde, cuando se produjeron los atentados de la secta Aum Shinrikyo(1), opinaron que era demasiado real. Y justo después de acabar el rodaje, sucedió el caso Sakakibara(2). Fue entonces que encontré una fuerte oposición y me dijeron que dejara de producir algo relacionado con el asesinato. Eso fue medio año antes del estreno. Fue sorprendente ver cómo cambia la opinión de la gente sobre un proyecto según las circunstancias. La forma de tratarlo era completamente diferente cada vez que sucedía algún incidente. Para mí, estos cinco o seis años fueron muy intensos. Era muy curioso ver cómo le afecta a la sociedad cualquier cambio de situación.
(1) Conocida también como “secta Om” o “secta de la Verdad Suprema”, perpetró una serie de crímenes entre 1985-1995, el más recordado de los cuales fue el ataque terrorista con gas sarin en el metro de Tokio con un número de víctimas totales de 27 muertos y más de 6000 personas con heridas de distinta gravedad.
(2) Pseudónimo del estudiante de 14 años que en 1997 mató cruelmente a dos niños de una escuela primaria.
-¿Hizo investigaciones sobre patología psiquiátrica?
Siempre me ha gustado la psiquiatría y leí algunos libros pero no llegué a profundizar. Por otro lado, me preocupaba que el público mirara esta película sólo desde el punto de vista general y quería acentuar el hecho de que la historia se repite, por esta razón estudié algunos casos. Pero no profundicé más, porque me di cuenta de que conforme más profundizaba, más se escapaba de mis posibilidades. Mi único objetivo era describir qué es el terror y las personas que lo experimentan, no el aprendizaje.
-El reparto está clavado.
Desde el principio, como quería que el detective fuera una persona firme, me imaginaba a Koji Yakusho en el papel. Pero el problema fue el personaje de Mamiya. En el guión, era un personaje mayor que Yakusho. No fue fácil la selección ya que al principio me imaginaba a un personaje diabólico. Cuando tengo dudas en el casting suelo imaginar el personaje contrario, una mujer en vez de un hombre o un joven en vez de una persona mayor, etc. Pero aún así hay veces que no me sale nadie (risas). Cuando me intentaba quitar de la cabeza el personaje de Hannibal Lecter y buscaba un joven con capacidad de actuar como un personaje diabólico pero con apariencia de persona normal, me presentaron a Masato Hagiwara. Él me comentó que no tenía claro cómo interpretar al personaje pero que podría interpretarse a sí mismo. Eso era exactamente lo que pensaba yo. Acto seguido le fiché. Como compartíamos una misma visión, aposté por él. El resultado fue magnífico. Tuve un encuentro muy afortunado.
-¿Qué le pareció su interpretación comparada con el primer tratamiento que tenía en su guión?
Como empecé sin ninguna idea preconcebida, disfruté mucho dirigiendo. No le di ninguna orientación, solamente cuando él me pedía opinión yo le decía que actuara de forma natural y él me contestaba: “Sí, es cierto, me esforzaré y lo intentaré” y yo le decía “¡No, no te esfuerces..!”
-Es posible que el detective Takabe se sienta humillado por el hecho de que el autor del crimen sea un joven.
Creo que el estrés de Takabe aumenta cuando se da cuenta que ha sido humillado por alguien más joven que él.
-¿Cómo se siente después de rodar una obra prominente como una película de terror psicológico?
Conozco algunas técnicas para expresar el terror, pero esta vez no las utilicé. Creo que se puede apreciar esta obra en su justo valor con los comentarios de los espectadores. Todo esto gracias a los actores y tuve mucha suerte. Yo diría que tener mucha suerte es mi único talento.
-Por casualidad, yo tuve ocasión de leer el borrador de su obra y me sorprendí porque la película era más potente de lo que me imaginaba y me impresionó su montaje visual.
Cuando hago el plan para rodaje, a lo que le doy más importancia es a las localizaciones. Si todo está preparado, el reparto, los lugares de rodaje y el concepto, etc., no es necesario preocuparse de los detalles. Esta vez, me atrevería a decir que esta fase del procedimiento resultó ser un éxito.
-Sus respuestas son siempre modestas. ¿Le importaría explicarme por qué hizo unos títulos de crédito tan escalofriantes?
Pedí al diseñador gráfico, Akamatsu, que hiciera algo un poco diferente y él insistió firmemente en utilizar este diseño… Seguramente se inspiró algo en la película y en este sentido esta obra fue producida con la ayuda de muchísima gente.
-Espero con mucha ilusión su próxima película, muchísimas gracias.
Comentarios
Añadir comentario
Para añadir comentarios, necesitas estar registrado e identificado.
Ver también
- CROWS-Zero en DVD el 25 de Noviembre
- Lanzamientos de Jonu para diciembre
- Novedades Selecta Visión Noviembre
- Novedades Jonu/SAVOR noviembre: anime y cine japonés
- Novedades Jonu/SAV octubre: anime y cine japonés
- Cartel oficial de Crows Zero
- Brevísimo teaser trailer de Yatterman
- Mediatres trae a España Crows Zero




