Anime España | Miércoles, 01 de septiembre de 2004 14:58:35
II Concurso doblaje Selecta Visión
¿Quieres ser actor de doblaje por un día? ¿Te gustaría poner la voz a tus personajes de anime preferidos? ¡Pues no te pierdas la segunda edición del concurso de doblaje del X Salón del Manga de Barcelona! Este año podrás elegir entre más personajes de tus series de animación preferidas ¡no dejes escapar la oportunidad de cumplir tu sueño!
Selecta Visión, Ficomic y la asociación de estudios de japonés y cultura “Grupo Kaika”, te ofrecen una oportunidad única: convertirte en actor de doblaje por un día. Tus personajes favoritos de Evangelion, Wolf´s Rain y Rahxephon esperan que tú les pongas la voz. ¡Participa en el concurso y opta a magníficos premios!
Participar es muy fácil: sólo tienes que seguir las instrucciones del concurso para poder llegar a la gran final y optar a uno de los magníficos premios que ofrecemos. Pásatelo en grande doblando a tus personajes favoritos y conoce a los auténticos actores de doblaje de tus series preferidas. ¡Te esperamos!
Encontrarás toda la información referente al concurso en www.2concursodoblajeselecta.com , la web oficial del concurso, y en las revistas de Manga y Anime “Minami”, “Shirase”, “Animedia” y “Dokan”.
Concurso De Doblaje Salón Del Manga 2004 - Bases Del Concurso
Podrán participar en el concurso todas aquellas parejas integradas por personas mayores de 12 años, sin límite de edad y sin distinción de raza, sexo o religión. La inscripción y participación son totalmente gratuitas.
Encontrarás toda la información del concurso en las revistas de manga y anime “Minami”, “Animedia”, “Shirase” y “Dokan” del mes de Agosto-Septiembre, y también en la web oficial del concurso: www.concurso-doblaje-selecta.com
El concurso consta de dos fases:
-Una primera fase de selección de los finalistas. Un jurado seleccionará de entre todas las parejas participantes un total de 15 parejas finalistas.
-La segunda fase (la final) tendrá lugar el día 29 de octubre (viernes) de 16:30 a 19:30, en el recinto de la Farga de l’Hospitalet, durante la celebración del X Saló del Manga de Barcelona, en una de las salas del primer piso, justo al lado de la sala de proyecciones.
Las parejas finalistas tendrán que acudir al recinto el día y la hora previamente indicado para la disputa de la final del concurso. Las parejas que no se presenten serán descalificadas del concurso.
Los participantes tendrán que acreditarse con su DNI o pasaporte para disputar la final. En ningún caso se aceptarán sustitutos de ninguno de los integrantes de la pareja.
Toda persona que haga un mal uso del material, mobiliario, etc., o que no respete a los demás participantes será descalificada del concurso.
Premios
1º Premio. (valorado en 450 € )
-1 Reproductor DVD
-Película Akira Edición Especial Coleccionista
-Pack colección completa Cowboy Bebop
-Pack colección completa Serial Experiments Lain
-Colección completa Wolf´s Rain (6 volumenes)
-Colección completa DNA (3 volumenes)
2º Premio: (valorado en 350 € )
-Colección completa Wolf´s Rain (6 volumenes)
-Colección completa DNA (3 volumenes)
-Colección completa Eatman (5 volumenes)
-Colección completa Brain Powerd (5 volumenes)
-Película Kaidohmaru
3º Premio: (valorado en 250 € )
-Colección completa Wolf´s Rain (6 volumenes)
-Colección completa DNA (3 volumenes)
-Colección completa Eatman (5 volumenes)
-Película Macross II
Cómo participar
1- La participación en este concurso es por parejas. Por lo tanto, no se puede participar individualmente, sólo se puede participar en grupos de dos. Pueden ser parejas mixtas o parejas chico-chico o chica-chica.
2- Para participar es necesario enviar una prueba de voz muy especial. Tanto en la web oficial del concurso que estará disponible a partir del 2 de Agosto de 2004 (www.2concursodoblajeselecta.com) como en los CD’s de las revistas de manga y anime “Minami”, “Shirase”, “Animedia” y “Dokan”encontrarás varias escenas de las series elegidas. Junto a tu pareja, tendréis que elegir una, leer el diálogo de esa escena en español y grabar vuestras voces en casete, CD, mp3 o MiniDisc. Una vez grabada la prueba de voz, tienes que enviar el casete, CD, mp3 o MiniDisc a la siguiente dirección antes del día 4 de Octubre de 2004:
SELECTA VISIÓN S.L.,
“II Concurso de doblaje 2004”
C/ Diputación 37, local 7b
08015 Barcelona
3-La escena escogida para la prueba de voz será con la que los concursantes participarán en la final. No se aceptarán cambios de escena con respecto a la prueba de voz.
4- Además de la prueba de voz en los formatos antes mencionados, es necesario introducir en el sobre un papel con los nombres, apellidos y edades de los integrantes de la pareja, una dirección completa, teléfono y e-mail de contacto.
5- El jurado elegirá las 15 pruebas de voz finalistas. Las parejas finalistas serán anunciadas tanto en la web oficial del concurso (www.2concursodoblajeselecta.com) el día 11 de octubre de 2004 como en los números correspondientes al mes de octubre de las revistas “Minami”, “Shirase”, “Animedia” y “Dokan”.
6- Las 15 parejas finalistas tendrán derecho a participar en la final del concurso de doblaje el día 29 de octubre de 2004, a las 16:30, en el recinto La Farga de l’Hospitalet, durante la celebración del X Saló del Manga de Barcelona.
7- Si tenéis alguna duda, podéis poneros en contacto con nosotros a través de la siguiente dirección de e-mail: kaika@grupokaika.org
8- La organización del concurso no asumirá los gastos de desplazamiento y estancia de los concursantes al salón.
Instrucciones para el Doblaje de la Prueba de Voz y la Final.
Fase 1 – Prueba de Voz
Fase 2 – Prepararse para el Concurso
Fase 3 – La Final en el X Salón del Manga
La Prueba de Voz (Fase 1)
1. Descárgate la escena que vayas a doblar con tu pareja desde la web oficial del concurso www.2concursodoblajeselecta.com o búscala en los cd´s de las revistas de manga y anime Minami nº53, Shirase nº34, Animedia nº 22 o Dokan nº 71. Si tienes los dvds de “Evangelion Death & Rebirth”, “The End of Evangelion”, “Wolf´s Rain Vol.1” o “Rahxephon Vol.1”, también te servirá como referencia.
2. Imprime el diálogo de la escena (disponible en la página web y en los cd´s de las revistas anteriormente mencionadas).
3. Prepara tu grabadora de casete, CD, MP3 o MiniDisc (con o sin micrófono, pero aconsejamos que lo hagáis con micrófono para que la grabación de vuestras voces sea lo más clara posible).
4. Pon en play la escena seleccionada en tu ordenador personal o dvd de sobremesa (dependiendo si tienes las escenas descargadas de la web, del cd de las revistas o el dvd de la película) y escúchala en versión original las veces que quieras. Después recita el texto del guión con tu compañero/a y grábalo en tu grabadora de casete, CD, MP3 o MiniDisc. No te preocupes por si lo haces en el tiempo correcto o no, la “prueba de voz” es solo para poder elegir las mejores voces, después tendrás tiempo de prepararte la escena para la gran final.
Si eres unos de los elegidos para la gran final, puedes seguir los consejos que te indicamos a continuación.
Prepararse para el Concurso de Doblaje (Fase 2)
Si has salido elegido, tendrás que entrenarte para ser actor por un día en la final, en el X Salón del Manga de Barcelona. Para ello tendrás que demostrar que dominas la interpretación y ciertos aspectos técnicos del doblaje. En esta sección te explicamos los pasos a seguir.
¿Cómo se dobla una escena?
Doblar la escena consiste en poner tu voz sobre la de los personajes que hablan, en el mismo espacio de tiempo que en el original. Es una lectura sincronizada.
Cuando veas la escena con tu compañero/a, tendrás que mirar, además de los personajes que aparecen, el código de tiempo (TCR) de la parte superior de la pantalla.
a) Primero veis la escena en versión original para "estudiar" el tono y las pausas, y decidir cómo tenéis que actuar.
b) A continuación, podéis bajar el volumen, y hablar "encima" de la versión original. Es decir, empezar a hablar al mismo tiempo, y acabar de hablar al mismo tiempo.
Tendréis que empezar a leer en el mismo código de tiempo en el que empiece la voz original, pero mirando lo que pasa en la pantalla, para no olvidar las pausas o los gestos importantes.
Ejemplo:
código de tiempo: 010203
(tienes que mirar los dígitos que están en negrita – imagina que tú haces de Rei y tu compañero, de Shinji)
diálogo:
REI: Debemos marcharnos en una hora.
(tendrás que empezar a decir esta frase al mismo tiempo que la REI japonesa, y acabar también al mismo tiempo)
SHINJI: ¿Otra vez? ¿Tengo que volver a pilotar?
(tu compañero empezará a leer esta frase al mismo tiempo que el SHINJI japonés, y acabará también al mismo tiempo)
Para poder oír tu voz mientras doblas la escena, es mejor que bajes el volumen del original. Ten en cuenta que el día de la final, tendrás que hacerlo primero oyendo la voz en japonés a modo de prueba, pero después sin oírlo para la grabación definitiva.
Ésta es la forma correcta de doblar la escena, y lo tendréis que hacer así para el día de la final. ¡Puedes seguir el mismo método para practicar en casa con tu compañero/a! Además, si lo grabáis en una cinta cuando practiquéis en casa para la final, podéis averiguar dónde falláis y cómo mejorar.
La Final
El día de la final, cada pareja verá la escena en versión original una vez, y después empezará a doblar. Podrán hacer un doblaje de prueba oyendo el original, y el definitivo, "a pelo", mirando el TCR para saber cuándo empezar a leer y cuándo acabar.
El procedimiento en la final será el siguiente:
Demostración de doblaje a cargo de Mix Sound.
Empieza la final con las 15 parejas finalistas, una detrás de otra:
1) Cada pareja verá la escena en versión original.
2) Cada pareja hará una prueba de doblaje sobre la pista en versión original (oyendo la voz en japonés).
3) Cada pareja doblará la escena con el diálogo en español sin que se oiga el sonido de la versión original.
4) Cuando las 15 parejas finalistas hayan concursado, se pasarán todas las escenas dobladas para el jurado.
5) El jurado anunciará los ganadores.
6) Entrega de premios.


